刮刮乐彩票怎么赚钱:戶口本翻譯模板注意事項及常用詞匯

葫芦岛福彩票赚钱吗 www.zwjrnw.com.cn 日期:2019-05-23 / 人氣: / 編輯:譯聲翻譯公司

      戶口本翻譯模板,很多翻譯得不準確,甚至鬧笑話,或者出現重大歧義或原則性錯誤。現將譯聲葫芦岛福彩票赚钱吗戶口本翻譯時常用的詞匯跟注意事項總結出,供各位參考。

戶口本翻譯模板常用詞匯:

1.戶號:Household number

2.集體戶:Corporate,非農業集體戶:Non-agricultural corporate。(集體戶口常住人口登記卡:Registry of De Jure Population in Corporate Household)

3.派出所Police station;公安分局Public Security Sub-Bureau(市轄區級);公安局Public Security Bureau(地、市、縣級);公安廳Public Security Department(省級)

4.戶主或與戶主關系

a、戶主本人,就填Householder himself或Householder herself。

b、如果是戶主的父母、配偶、兒女、兄弟、姐妹,直接填Father、Mother、Husband、Wife、Son、Daughter、Brother、Sister即可。

c、長子、次子之類,不需要加first,second之類的序數詞,因為具體欄目里已經有出生日期,年齡大小自然就比較出來了。

d、兒媳、女婿不可用Son-in-law/Daughter-in-law,易引起歧義(多數情況下指“養子女”或“繼子女”),應當用Son’s wife/Daughter’s husband。

戶口本翻譯模板注意事項:

居民戶口簿具有證明居民身份狀況以及家庭成員間相互關系的法律效力,是戶口登記機關進行戶籍調查、核對的主要依據?;Ъ羌腔毓ぷ魅嗽苯謝Ъ韃?、核對時,戶主或本戶成員應主動交驗居民戶口簿。

The Household Register is a legal instrument for proving the citizenship and relationship between family members. It is the main basis for inquiring and checking the household registration status of citizens by the Household Registration Organ. The householder or members of the household shall, upon request, submit the Household Register to the officials of the Household Registration Organ for checking

戶主對居民戶口簿應妥善保管,嚴禁私自涂改、轉讓、出借。如有遺失,須立即報告戶口登記機關。

The householder shall properly keep the Household Register in safe place.Unauthorized altering,

Household Registration Organ immediately should it be lost.

居民戶口簿登記權屬于戶口登記機關,其他任何單位和個人不得在簿上作任何記載。 Only the Household Registration Organ may record data onto the Household Register. None of the other organizations or individuals may record anything onto the Household Register.

本戶如有人員增減或者登記事項發生變動,應持居民戶口簿到戶口登記機關申報登記。 If any of the registered items, such as the number of family members, have changed, the holder of the Household Register shall bring the Household Register to the Household Registration Organ for updating.

全戶遷出戶口管轄區的,應向戶口登記機關繳銷居民戶口簿。

Upon migrating of the whole household from the precinct, the household shall submit the Household Register to the Household Registration Organ for revocation

6.民族、民族成分:Ethnicity或Ethnic group

文章信息:戶口本翻譯 //www.zwjrnw.com.cn/11683.html?
行業新聞相關問答
問:你們能提供專業排版服務嗎?
答:可以。我們可以處理各類文件格式的專業排版服務,包括InDesign、QuarkXpress、Illustrator、FrameMaker、PageMaker、Freehand、CAD、Office、CorelDRAW、Photoshop等各類格式文件的桌面排版 (DTP)。
問:怎樣選擇證件翻譯公司?
答:譯聲翻譯公司的正規翻譯服務機構,是國家教育部、公安部、大使館均認可的翻譯機構。我司提供的證件是正規有效!
問:如何對待在翻譯過程中的原稿修改?
答:為減少雙方的工作量,客戶應盡可能提交完整、通順、清晰的原文,避免在翻譯過程中對原稿提出修改給雙方帶來的麻煩和損失。如果在翻譯過程中,您要求對原文進行修改、刪減或增加,請書面通知我們,對已譯部分謝絕刪減,修改或增加部分要另行計費,且交稿時間相應順延。
問:加急翻譯是怎么收費的?
答:加急翻譯分為幾種情形: 4000字以上1萬字以內稿件24小時加急翻譯(周一至周日)或者4000字以內稿件周六-周日或節假日24小時加急翻譯收費為原翻譯費用×1.5; 1000字以內稿件24小時加急翻譯(周一至周五)可根據作者緊急程度免費安排,不加收加急費用; 1000字以上4000字以內稿件24小時加急翻譯(周一至周五)收費為原翻譯費用×1.2。 要求以超過每個工作日4000字-1萬字以內的翻譯效率完成資料翻譯的,加急翻譯收費為原翻譯費×1.5 要求以高于每日一萬字以上的翻譯效率處理文件的,請致電+86-10-87748760提前預約。
問:長期協議如何簽訂?是否可以采取月結的方式?
答:可以的。對于長期合作、信譽好、需求量大的客戶,我們會安排客戶經理上門簽訂框架協議,費用月結。
問:翻譯公司如何開發票?
答:客戶支付全部費用之后,我們會開具國家正規機打發票,發票分為普票和增值稅發票。發票可以在3個工作日內送達。
問:除了翻譯以外,我們還需要制作PDF、圖紙排版、刻錄、字幕處理,你們能提供嗎?
答:可以。我們可以為客戶提供各種翻譯配套服務,包括PDF制作、CAD以及各類文件的排版、語言配音、刻錄、字幕處理等。
問: 如對貴司的譯稿不理想?貴司是否負責修改呢?
答:如果譯稿不理想,請提供質量報告并協商解決,不做“霸王”,共同成長,有些客戶在發現稿件不理想的時候會單方面給出一個折扣甚至是拒付方案,這是不負責任的短期行為。這種霸王做法只會讓你永遠奔波于一個和另一個供應商中間,永遠無法找到可以長期合作的翻譯供應商伙伴。如果有質量爭議可以商討補救措施包括折扣方案,但需要有一個具體的質量問題說明。
問:翻譯公司都怎么收費?
答:正規的翻譯公司都是按照千字作為收費標準,語種不同,文件復雜難易程度不同,價格也不同。
問:理性看待翻譯公司的網站和測試稿?
答:百看不如一試,不管網站吹的多大,只要你接觸一下他們的客服人員,看看他們怎么報價,看一下他們的測試稿,你就能對他們有一個相對正確的認識。當然很多翻譯公司的銷售為了業績會在做測試稿的時候起用最好的譯者,拿下項目后真正用的譯者根本不是一回事,掛羊頭賣狗肉。注意甄別!

現在致電 158-9898-6870 OR 查看更多聯系方式 →

Go To Top 回頂部